Specialists in Sworn Translation
At Precise Translation, we all hold degrees in Translation and Interpreting and we are Sworn Translators and Interpreters named by the Spanish Ministry of Foreign Affairs. Therefore, we specialize in sworn translations.
A sworn translation is an official translation that is recognized by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and accepted by all public bodies and governmental agencies. A sworn translation is considered to be an original document in and of itself. Thus, for presentation and filing in Spain, it does not require any other type of legalization or apostille. In a sworn translation, the contents of the original document is attested to. The sworn translation is normally filed as a paper copy, along with the original document for comparison.
Generally, any document drafted in another language that is going to be filed before a public authority must be translated. Common examples of sworn translations are:
CRIMINAL RECORD CHECKS
CERTIFIED INCOME STATEMENTS
Any document drafted in another language that must be filed before any public body must be translated; therefore, the types of documents we work with can vary a good deal.