La importancia de la ética en la interpretación

 En Agencia de Traducción Fiable, Aplicaciones Traducción, Idiomas, Importancia Traductores, lengua extranjera, Mejor agencia traducción, Traducción, Traducción en Málaga, Traducción especializada, Traductor Especializado, Traductor profesional, Traductores Profesionales

Si algo debe caracterizar los trabajos de interpretación, además de la calidad ofrecida, es el rigor y la ética que marcan los valores fundamentales de cualquier interprete: confidencialidad, imparcialidad y neutralidad. En Precise Translation Spain ofrecemos servicios de interpretación de calidad desde el año 2005 salvaguardando siempre dichos valores. Pero, ¿por qué es tan importante la ética en la traducción?

La importancia de los intérpretes

Imagina la siguiente situación: te encuentras en una conferencia internacional rodeado de personas de diversas culturas y que hablan diferentes idiomas. Sin la ayuda de los intérpretes, la comunicación sería un auténtico desafío. Sin embargo, los intérpretes no se limitan a ser meros mediadores lingüísticos, sino que también se convierten en verdaderos guardianes de la confidencialidad. Como profesionales de la interpretación, comprendemos la importancia de salvaguardar los detalles de las conversaciones en las que participamos. La discreción debe ser absoluta para garantizar que las ideas y los mensajes compartidos permanezcan privados y seguros.

Imparcialidad y neutralidad

Pero no se trata únicamente de mantener la confidencialidad. También es importante preservar la imparcialidad y la neutralidad. Cuando interpretamos, dejamos nuestras opiniones personales y sesgos a un lado. Nuestro objetivo es proporcionar una interpretación precisa y fiel. No debemos influir en las ideas o puntos de vista de los oradores. Actuamos como un puente lingüístico imparcial, asegurándonos de que cada palabra y cada matiz se transmitan de manera justa y precisa. 

En resumen, la ética constituye el fundamento de una interpretación de calidad. Y cualquier agencia de traducción o interpretación debe tenerlo presente como parte principal de su desarrollo profesional.

En Precise Translation Spain, nos aseguramos de que nuestros intérpretes estén debidamente capacitados. Somos conscientes de la importancia de la ética en la traducción. Trabajamos en estrecha colaboración con profesionales altamente cualificados y con una amplia experiencia en interpretación. Cada uno de nuestros intérpretes comprende y valora la importancia de la confidencialidad, la imparcialidad y la neutralidad en su trabajo. Por ello, nos enorgullecemos de ofrecer servicios de interpretación que cumplen con los más altos estándares éticos.

Por lo tanto, la próxima vez que necesites servicios de interpretación, en Precise Translation Spain encontrarás profesionales éticos y comprometidos. Estamos aquí para garantizar que tus ideas y mensajes se transmitan de manera precisa y segura, respetando siempre los principios que guían nuestra labor. ¡No dudes en ponerte en contacto con nosotros hoy mismo! Descubre la diferencia que una interpretación ética puede marcar en tus comunicaciones internacionales.

Recommended Posts
WhatsApp chat
traducción-translate-tipos-de-interpretación

Al continuar utilizando nuestro sitio web, usted acepta el uso de cookies. Más información

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra POLÍTICA DE COOKIES, pinche el enlace para mayor información. Además puede consultar nuestro AVISO LEGAL y nuestra página de POLÍTICA DE PRIVACIDAD.

Cerrar