La importancia de la traducción en el posicionamiento SEO

 En Traduccion SEO

 

Ya hemos hablado en otras ocasiones sobre cómo influye la traducción de una página web a la hora de internacionalizar una empresa. Pero, ¿cómo podemos aumentar la visibilidad en cada uno de los países en los que estamos presentes? La solución a esta cuestión también implica trabajos de traducción especializada. Para poder alcanzar un posicionamiento adecuado en cada de ellos es muy importante integrar el proceso de traducción en el desarrollo  SEO y tenerlos en cuenta en cada una de las fases de diseño y creación.

Palabras clave y meta descripciones

Las palabras clave son aquellas usadas por los usuarios dentro del buscador para encontrar cualquier necesidad, por lo que cada usuario, según su país o cultura, modificará la expresión empleada. Por esto resulta imprescindible contar con un traductor especializado a la hora de desarrollar el SEO de la web y completar las meta descripciones que nos ayuden a posicionarnos frente a posibles competidores.

Usar las palabras clave adecuadas en cada uno de los idiomas de la web, atendiendo no solo a datos prácticos de volumen de búsqueda sino también a las expresiones más comunes, es imprescindible para adquirir la posición adecuada en los buscadores. De ahí la gran importancia de trabajar con unos traductores especializados que no solo traduzcan sino que también interpreten y expongan los rasgos culturales apropiados.

Estructura del sitio web

La estructura más común y mejor valorada por los buscadores es la de dominio de nivel superior geográfico. Esto dominio permite obtener una URL específica por cada país, convirtiendo el .es en .fr, si hablamos del caso de Francia. Esto nos puede ayudar a generar confianza al usuario sobre el que impactemos, al que terminaremos de convencer gracias a la implementación del idioma específico, a cargo de traductores que no han generado una traducción literal del idioma de origen.

 

Implementación de hreflang

Hreflang es una etiqueta HTML que permite añadir un código fuente a la web para facilitar la identificación del idioma por parte de los bots de los buscadores. Esto nos ayuda en el rastreo que se realiza cada vez que algún usuario introduce una búsqueda relacionada con nuestro sector. Para que esta etiqueta sea realmente efectiva vuelve a ser imprescindible una buena traducción de las palabras clave y las meta descripciones de la web.

Esperamos que este post haya resuelto tus dudas y que te haya concienciado sobre la importancia de la traducción SEO. Pero, si tienes alguna pregunta, desde Precise Translation Spain estaremos encantados de ayudarte

Recent Posts
WhatsApp chat

Al continuar utilizando nuestro sitio web, usted acepta el uso de cookies. Más información

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra POLÍTICA DE COOKIES, pinche el enlace para mayor información. Además puede consultar nuestro AVISO LEGAL y nuestra página de POLÍTICA DE PRIVACIDAD.

Cerrar