LA VUELTA A LA RUTINA VISTA POR UN TRADUCTOR ESPECIALIZADO DE MÁLAGA

 En Traducción, Traductor Especializado

Ya han pasado algunas semanas desde que la mayoría de nosotros estábamos tomando el sol en una playa o haciendo rutas por pueblos y montañas de otras regiones. Y es que las vacaciones es lo que tienen: como todo lo bueno, se acaban. Pero no nos podemos quejar ya que, como sabéis, en Precise Translation Spain tenemos la suerte de estar en uno de los pueblos de la Costa del Sol por lo que, aunque hayamos empezado ya con la “vuelta al cole”, aún nos quedan algunos días para poder relajarnos en la playa. Eso sí, entre traducción y traducción. 

Ya que estamos todos asentados en la rutina diaria, queríamos contaros cuál es la que seguimos los traductores profesionales y cómo nos enfrentamos a las traducciones que con más frecuencia demandan nuestros clientes.

En nuestro caso, como os decimos, trabajamos en unas oficinas situadas en Fuengirola, Málaga. Desde ahí nuestro equipo, compuesto por 3 traductores profesionales y un sinfín de colaboradores externos, estamos en permanente contacto para organizar el trabajo. 

Antes de seguir avanzando, deberíamos dejar claro lo que implica ser traductor. Los traductores somos expertos en idiomas y nos encargamos de transmitir un mensaje de una lengua a otra. En Precise Translation Spain estamos especializados en traducción jurídica, económica, técnica, publicitaria, etc. Además, estamos acreditados como traductores jurados, lo que nos habilita para traducir documentos oficiales. 

Con todo esto, la mayor parte de nuestro trabajo se centra en este tipo de traducciones un poco más especializadas, que requieren un amplio conocimiento legal y tecnicismos jurídicos, y aquí está el primer paso que realizamos al llegar a la oficina: organizar las traducciones según idioma y especialización para asignar cada caso al compañero más idóneo. 

Hemos contado en varias ocasiones que trabajamos con un amplio equipo de traductores con los que tejemos una red de colaboración que nos permite realizar las traducciones en cualquier idioma. Así, una vez analizadas todas las solicitudes decidimos qué trabajo realizaremos cada uno. 

Una vez recibimos el proyecto y decidimos quien lo lleva a cabo, comienza el proceso propio de la traducción que podríamos simplificar en estos 5 pasos: 

  1. Lectura previa del documento. Prestamos gran atención a esta primera lectura para saber a qué y cómo debemos enfrentarnos al texto.
  2. Identificamos las dudas y volvemos a releerlo. En una segunda vuelta identificamos las posibles dudas que nos puedan surgir.
  3. Realizamos la traducción propiamente dicha. Obviamente el paso más importante donde debemos prestar toda la atención.
  4. Revisión por si hubiera que corregir errores. En muchas ocasiones nos apoyamos en compañeros para revisar los textos traducidos. 
  5. Leemos la traducción final y una vez que le damos el visto bueno, se la enviamos al cliente.

Estos 5 pasos son un resumen del trabajo que conlleva la traducción especializada, pero así más o menos os hacéis una idea de cómo se trabaja en una agencia como Precise Translation Spain 😊. Nuestro horario de oficina es de 9h a 14h y de 16h a 18h, pero somos flexibles y atendemos solicitudes de presupuestos incluso por Whatsapp, por lo que es posible que nos encontréis conectados a diferentes horas de las indicadas. Así que, si tienes cualquier consulta, no dudes en escribirnos. 

Recommended Posts
WhatsApp chat

Al continuar utilizando nuestro sitio web, usted acepta el uso de cookies. Más información

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra POLÍTICA DE COOKIES, pinche el enlace para mayor información. Además puede consultar nuestro AVISO LEGAL y nuestra página de POLÍTICA DE PRIVACIDAD.

Cerrar