LAS VENTAJAS DE TENER UNA PÁGINA WEB EN VARIOS IDIOMAS
Hoy día, quien no está en Internet, no existe. La red se ha convertido en el escaparate del mundo donde conviven empresas, freelancers, tiendas e instituciones.
En la actualidad, tener traducido un sitio web es una práctica habitual para expandir cualquier negocio en un mercado globalizado, para mejorar el SEO, la imagen profesional que se quiere proyectar, aumentar el tráfico de la página y lograr visibilidad extra. Sin embargo, una traducción errónea o descuidada puede tener consecuencias desastrosas para la empresa.
Una página web bien posicionada en la red permite llegar a más personas y, por lo tanto, obtener mayores ingresos. Estas personas pueden ser de países diferentes y hablar distintas lenguas por lo que, si se quiere dar un servicio acorde a la calidad de lo que se ofrece, una estrategia de marketing perfecta será la de tener un sitio web en varios idiomas.
La página web de la empresa cumple varias funciones:
- Función informativa: como tarjeta de presentación en Internet que permite darse a conocer.
- Función comercial: como plataforma de comercio electrónico.
Pero, ¿cuáles son las principales ventajas de tener una web multilingüe?
Incremento de la audiencia
Una página en varios idiomas atrae a un mayor número de clientes. Cuando se tiene una web que da cabida a otras lenguas se están ampliando fronteras.
Aumento de la conversión
Muchas personas que visitan webs solo compran en aquellas que están en su lengua nativa. Leer en su idioma genera una sensación de cercanía y confianza.
De esta forma, cualquier cliente extranjero podrá conocer con exactitud lo que se vende y se evitará que vaya a otro lugar; así se conseguirá que se quede, que siga leyendo y que incluso compre.
Mejora del posicionamiento web
Se incrementa notablemente el posicionamiento de la página apareciendo en un lugar más arriba siempre y cuando se realice un proyecto de manera adecuada.
Crecimiento del rango de palabras clave
La ventaja de tener un sitio web multilingüe es que puede intentar clasificar versiones de la misma página por palabras clave en diferentes idiomas.
Ahora bien, para adaptar el sitio web es imprescindible determinar el público objetivo. Conocer quiénes son los clientes potenciales, dónde se ubican y cuál es su cultura ayudará a elegir los idiomas en los que hay que redactar los contenidos que deben incluirse.
Un dato curioso para tener en cuenta a la hora de elegir los idiomas a los que se va a traducir una página es que en el mundo hay alrededor de 7.000 lenguas distintas de las cuales las 10 más habladas son las siguientes:
En definitiva, si no te habías propuesto traducir tu web a varios idiomas piensa en las ventajas que conlleva a corto y largo plazo. No pienses en un traductor profesional como un gasto sino como una inversión para tu negocio que hará que se dé a conocer a nivel internacional.