El origen de los villancicos y su traducción

 En Empresa Traducción, Experto en traducción, Idiomas, Navidad, Traducción, Traducción Documentos, Traducción Jurada, Traductor Especializado, Traductor profesional

Los villancicos son parte de nuestra cultura universal y sus orígenes se remontan a las celebraciones religiosas que se festejaban en el Renacimiento. Las composiciones de sus letras se basaban en situaciones cotidianas, el amor y la religión; sin embargo, su auge y éxito absoluto no llegó hasta el siglo XVIII, cuando comenzó su divulgación por todo el mundo.

A lo largo de la historia se han ido incluyendo distintos elementos que han convertido los villancicos en auténticas obras musicales: intervenciones de coros, solistas, instrumentos, representaciones escénicas…

Aunque la característica esencial de estas canciones navideñas es el hecho de compartir, cantar y festejar estas fechas con las personas queridas, hay multitud de factores que pueden hacer que el ambiente navideño sea totalmente mágico: decorar el hogar, disfrutar de las iluminaciones de las calles (si estás en Málaga no puedes perderte el juego de luces de la calle Larios), comer turrón, recibir regalos… Pero, ¿qué sería de la Navidad sin los villancicos?

En todas las regiones del mundo existen, pero se les llaman de forma diferente. Por ejemplo, en Ucrania y Rusia se las denomina Koliadki, mientras que en Bulgaria y Polonia, se las conoce como KoledaPastorali en Italia, Weihnachtslieder en Alemania, Christmas Carols en los países anglosajones y Posadas en México y Centroamérica.

Pero, de entre todos, destaca sin duda “Noche de Paz”, o en su nombre original: “Stille nacht, heilige nacht”, ya que es el villancico más traducido de la historia. En concreto, puedes encontrarlo en 330 idiomas diferentes.

Su creación fue pura casualidad. Un sacerdote austríaco tenía como misión componer una canción para la misa del gallo de 1818 pero sin el acompañamiento de su órgano, ya que hacía días que estaba estropeado, tuvo que improvisar. Es así como surgió uno de los villancicos más importantes de la historia, a la altura de “Jingle Bells” o “Campana sobre campana”. Y tú, si pudieras traducir tu villancico favorito ¿cuál elegirías?

Recommended Posts
WhatsApp chat

Al continuar utilizando nuestro sitio web, usted acepta el uso de cookies. Más información

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra POLÍTICA DE COOKIES, pinche el enlace para mayor información. Además puede consultar nuestro AVISO LEGAL y nuestra página de POLÍTICA DE PRIVACIDAD.

Cerrar