Cómo se realiza la traducción de un documento, paso a paso
Puede parecer tarea sencilla, pero en la traducción de documentos hay que seguir ciertas pautas para llegar a un resultado de máxima calidad. Por eso, en Precise Translation Spain te queremos contar cómo hacemos nuestro trabajo. La clave está en seguir los siguientes pasos. ¿El resultado? Una traducción profesional fiel al texto original, con todas las garantías.
-
Leemos el documento detenidamente
El primer contacto con el texto es fundamental. En esta etapa del trabajo, nuestros traductores hacen una lectura del texto original para comprender el contenido y marcar, en su caso, posibles dudas que deban resolverse durante el proceso de traducción.
-
Resolvemos las dudas
Los textos especializados requieren un alto conocimiento del lenguaje utilizado en cada materia. Por eso, siempre hay términos fundamentales que hay que detectar para realizar una traducción profesional adecuada. En este punto, debemos documentarnos con fuentes de calidad del sector para traducir con toda fidelidad dichos términos específicos.
-
Traducimos minuciosamente
La labor de un traductor especializado es fundamental en este paso, ya que un buen profesional encontrará la forma de expresar aquellos términos que no tengan una traducción literal.
-
Dejamos reposar la traducción y revisamos
Es un paso muy relevante en el proceso. A la hora de revisar cómo ha quedado una traducción, es importante volver a leerla desde otro punto de vista. Y para ello, dejar reposar el texto un breve espacio de tiempo nos puede aportar una nueva visión. Revisamos sintaxis, terminología y nos aseguramos de que se lea como si fuera un documento original. De esta forma, podemos detectar puntos de mejora para cerciorarnos de que el resultado final sea el óptimo.
-
Leemos en voz alta
Antes de finalizar el trabajo, hacemos una lectura en voz alta, para asegurarnos de que el ritmo y la puntuación son adecuados, y reflejan la fluidez del documento inicial. Una vez que todo esto está comprobado, el trabajo está listo para ser entregado.
Con estos pasos, nuestros expertos en traducción profesional, especializada y jurada, se aseguran de que los textos son fieles a los originales. Una tarea que requiere de la máxima especialización y dedicación; algo que en Precise Translation Spain seguimos ofreciendo día a día a nuestros clientes.